Nalezené produkty
Nalezené kategorie
Nalezení autoři
Nalezené články: 140
Košík
je prázdný
je prázdný
Rozporuplná sounáležitost
Dalibor TurečekNěmeckojazyčné kontexty obrozeneckého dramatu
Cena v prodejně:
142 Kč
Cena při objednávce v e-shopu:
-15 Kč
127 Kč
U dodavatele
poslední kusy na objednávku.
V prodejně do 3 dnů
K vyzvednutí út 7.5 13:00
Odesíláme do 3 dnů
od 59 Kč, dodání čt 9.5
Kdy můžu zboží mít?
Produkt je u dodavatele, odesíláme ho ihned po naskladnění.
Osobní odběr | ||
Prodejna Benešov - ZDARMA | út 7.5 | |
Výdejní místa | ||
WEDO Pobočky, AlzaBox | 59 Kč | čt 9.5 |
Balíkovna | 79 Kč | čt 9.5 |
Zásilkovna | 69 Kč | čt 9.5 |
Česká pošta - Balík Na poštu | 99 Kč | čt 9.5 |
Zásilkovna SK | 95 Kč | pá 10.5 |
Dodání na adresu v ČR | ||
Stažení online | 0 Kč | út 7.5 |
WEDO doručení na adresu | 65 Kč | čt 9.5 |
Zásilkovna - domů | 99 Kč | čt 9.5 |
Česká pošta - Balík Do ruky | 119 Kč | čt 9.5 |
Zásilkovna SK - domů | 139 Kč | pá 10.5 |
Uvedený termín u dodání domů a na výdejní místa je orientační. Balíček může přijít v rozmezí dvou dní po termínu.
Publikace je zaměřena na podněty německojazyčného konvečního dramatu, zejména na českou recepci vídeňského předměstského divadla (včetně Nestroye a Raimunda), stejně jako na recepci sentimentálního dramatu (zejména hry A. von Kotzebue a E. Raupacha). Tyto hry představovaly podstatnou část českého repertoáru. Proto je pozornost věnována konkrétní podobě jednotlivých překladů, a to v porovnání s originálním německým zněním. Dále jsou shledávány možné paralely s původní českou tvorbou. Německojazyčná produkce totiž představovala podstatnou součást dobového recepčního horizontu a právě v souvislosti s ní je možno vykládat i mnohé aspekty her Tylových či Klicperových a české tvorby vůbec.
EAN | 9788070081228 |
---|---|
ISBN | 8070081228 |
Datum vydání | 21. 10. 2002 |
Počet stran: | 192 |
Nakladatelství: | Institut umění - Divadelní ústav |
Jazyk: | česky |
© 2024 Knihkupectví Daniela