Oblíbené (0)
Košík
je prázdný

Jubilejní Bible

Český ekumenický překlad

Cena v prodejně: 2 780 Kč
Cena při objednávce v e-shopu:
-278
2 502

U dodavatele

poslední kusy na objednávku.

V prodejně do 1 dne

K vyzvednutí út 7.5 13:00

Odesíláme do 1 dne

od 59 Kč, dodání čt 9.5

Podrobnosti o dodání

Kdy můžu zboží mít?

Produkt je u dodavatele, odesíláme ho ihned po naskladnění.

Osobní odběr

Prodejna Benešov - ZDARMAút 7.5

Výdejní místa

WEDO Pobočky, AlzaBox59 Kččt 9.5
Balíkovna79 Kččt 9.5
Zásilkovna69 Kččt 9.5
Česká pošta - Balík Na poštu99 Kččt 9.5
Zásilkovna SK95 Kčpá 10.5

Dodání na adresu v ČR

Stažení online0 Kčút 7.5
WEDO doručení na adresu65 Kččt 9.5
Zásilkovna - domů99 Kččt 9.5
Česká pošta - Balík Do ruky119 Kččt 9.5
Zásilkovna SK - domů139 Kčpá 10.5

Uvedený termín u dodání domů a na výdejní místa je orientační. Balíček může přijít v rozmezí dvou dní po termínu.

Unikátní velkoformátové vydání u příležitosti 100. výročí založení našeho státu ve zcela nové grafické úpravě. Jedná se o největší a nejlépe čitelnou Bibli v Českém ekumenickém překladu, vhodnou pro čtení v kostele, ve shromáždění či v rodině. Knihu doprovází materiál Češi a Bible, který shrnuje historii hesla PRAVDA VÍTĚZÍ na prezidentské standartě a přináší zajímavé výroky o Bibli a křesťanství, které pronesly osobnosti z politického, vědeckého, náboženského i uměleckého světa v dobách těžkých i nadějných.

Luxusní vydání je vázáno v pravé kůži se zlatou ořízkou, součástí je i pevné zasunovací pouzdro.

Český ekumenický překlad, ČEP (často nazýván pouze ekumenický překlad), je moderní český překlad Bible, pořízený v letech 1961–1979 a uznávaný všemi českými křesťanskými církvemi.
Myšlenka společného mezikonfesního českého překladu Bible začala vznikat již za 2. světové války. Vlastní překlad byl zahájen v roce 1961 pod vedením a z iniciativy profesorů Evangelické teologické fakulty UK Miloše Biče (starozákonní skupina) a J. B. Součka (novozákonní skupina). Na překladu se podílely dva týmy odborníků, kteří spolupracovali i s konzultanty ze Spojených biblických společností. Ekumenický překlad se prosadil velmi rychle; katolická církev jej doporučila k užívání prostřednictvím kardinála Tomáška v roce 1985.
V roce 1970 byla publikována první část překladu, kniha Genesis. V roce 1973 čtyři evangelia, v roce 1975 žalmy, v roce 1978 druhá část Nového zákona a v roce 1979 konečně celá Bible. Vychází ve dvojí verzi - včetně deuterokanonických knih (podle katolického a pravoslavného kánonu) a bez nich.
Tento překlad vychází z iniciativy protestantských církví, nicméně je uznáván a používán všemi křesťanskými denominacemi včetně pravoslaví a římskokatolické církve, což bylo také jeho účelem. Text je pořízen přímo z originálních jazyků (hebrejština, aramejština, řečtina) do moderní, srozumitelné češtiny, přičemž zachovává biblickou dikci a styl.
Český ekumenický překlad je, zdá se, nejcitovanější v moderní literatuře, vedle Bible kralické patří k nejrozšířenějším a platí také za standardní zdroj biblických citací.

EAN9788075450777
ISBN978-80-7545-077-7
Rozměry296 x 230 x 65 mm
Hmotnost2
Datum vydání01. 01. 2018
Vazbapevná vazba
Počet stran:1504
Nakladatelství:Česká biblická společnost
Jazyk:česky