Oblíbené (0)
Košík
je prázdný

Paralely a průniky. Česká literatura v časopisech německé moderny (1880–1910)

Lucie Merhautová
Cena v prodejně: 480 Kč
Cena při objednávce v e-shopu:
-48
432

U dodavatele

30-40ks na objednávku.

V prodejně do 3 dnů

K vyzvednutí čt 6.6 13:00

Odesíláme do 3 dnů

od 59 Kč, dodání pá 7.6

Podrobnosti o dodání

Kdy můžu zboží mít?

Produkt je u dodavatele, odesíláme ho ihned po naskladnění.

Osobní odběr

Prodejna Benešov - ZDARMAčt 6.6

Výdejní místa

WEDO Pobočky, AlzaBox59 Kčpá 7.6
Balíkovna79 Kčpá 7.6
Zásilkovna69 Kčpá 7.6
Česká pošta - Balík Na poštu99 Kčpá 7.6
Zásilkovna SK95 Kčpo 10.6

Dodání na adresu v ČR

Stažení online0 Kččt 6.6
WEDO doručení na adresu65 Kčpá 7.6
Zásilkovna - domů99 Kčpá 7.6
Česká pošta - Balík Do ruky119 Kčpá 7.6
Zásilkovna SK - domů139 Kčpo 10.6

Uvedený termín u dodání domů a na výdejní místa je orientační. Balíček může přijít v rozmezí dvou dní po termínu.

Internacionálnost byla jedním ze znaků evropské moderny, pro české autory představovaly překlady jejich děl do němčiny a referování v časopisech v Německu jednu z možností pronikání do nadnárodních literárních kontextů. Monografie zkoumá, jak tento proces na přelomu 19. a 20. století proměňoval česko-německé literární relace na internacionální a lokální úrovni, jak vyrůstal z česko-německo-židovských vztahů a zároveň je vždy nově ustavoval, ať již v Praze, českých zemích, mezi Prahou a Vídní či mezi Moravou, Prahou a Vídní.
Zájem o malou neznámou slovanskou literaturu nebyl v německých časopisech běžný, pět výkladových kapitol se zaměřuje na ty, které otiskovaly překlady z české literatury nebo články o ní : Auf der Höhe, Die Gesellschaft, Aus fremden Zungen, Das Monatsschrift für neue Litteratur und Kunst a Das literarische Echo. Monografie přináší rovněž překlady dvaceti článků o české literatuře z těchto časopisů a anotovanou bibliografii.
EAN9788087782538
ISBN9788087782538
Datum vydání06. 09. 2016
Vazbapevná vazba
Počet stran:480
Nakladatelství:Masarykv stav AV
Jazyk:česky