Oblíbené (0)
Košík
je prázdný

Mai / Máj

Karel Hynek Mácha;Antonín Šilar
Cena v prodejně: 390 Kč
Cena při objednávce v e-shopu:
-39
351

U dodavatele

50-60ks na objednávku.

V prodejně do 3 dnů

K vyzvednutí st 3.4 13:00

Odesíláme do 3 dnů

od 59 Kč, dodání čt 4.4

Podrobnosti o dodání

Kdy můžu zboží mít?

Produkt je u dodavatele, odesíláme ho ihned po naskladnění.

Osobní odběr

Prodejna Benešov - ZDARMAst 3.4

Výdejní místa

WEDO Pobočky, AlzaBox59 Kččt 4.4
Balíkovna79 Kččt 4.4
Zásilkovna69 Kččt 4.4
Česká pošta - Balík Na poštu99 Kččt 4.4
Zásilkovna SK95 Kčpá 5.4

Dodání na adresu v ČR

Stažení online0 Kčst 3.4
WEDO doručení na adresu65 Kččt 4.4
Zásilkovna - domů99 Kččt 4.4
Česká pošta - Balík Do ruky119 Kččt 4.4
Zásilkovna SK - domů139 Kčpá 5.4

Uvedený termín u dodání domů a na výdejní místa je orientační. Balíček může přijít v rozmezí dvou dní po termínu.

Nejznámější česká báseň o lásce a smrti, Máchův „Máj“, ve zvukomalebném překladu do němčiny rakousko-českého básníka Ondřeje Cikána (*1985). Dvojjazyčné, zrcadlové vydání s ilustracemi Antonína Šilara (*1986). Oproti prvnímu vydání (Labor 2012) upravil překladatel určité nepřesnosti a doslov. Ondřej Cikán přeložil do němčiny mj. básně Otokara Březiny („Geheimnisvolle Weiten“, Kétos 2019), J.H. Krchovského („Mumie auf Reisen“, Kétos 2018) a „Krvavý román“ Josefa Váchala (Kétos 2019). Je znám pro svou preciznost a radikálně poetický přístup.
„Es war spät Abend – erster Mai – abends der Mai – war Liebeszeit." Mit diesen Worten beginnt das Kurzepos über Liebe und Tod des tschechischen Romantikers Karel Hynek Mácha (1810–1836). Ein Räuberhauptmann wird hingerichtet, weil er die Verführung seiner Geliebten gerächt hat. In eindrucksvollen Bildern verabschiedet er sich von der Erde. Das Kurzepos „Mai“ ist nicht nur eines der wichtigsten Werke der Romantik, es diente auch wegen seines avantgardistischen Bilderreichtums den tschechischen Surrealisten als Vorbild und stellt bis heute ein Fundament der tschechischen Dichtung dar. Die lautmalerische Übersetzung des österreichisch-tschechischen Dichters Ondřej Cikán (*1985) ist die erste, die die formalen Eigenheiten des Originals nachahmt. Da diese zum Teil in einer gewissen rhythmischen Freiheit bestehen, gelingt es Cikán, auch den Inhalt besonders präzise zu übertragen. Gegenüber der ersten Ausgabe (Labor 2012) hat der Übersetzer einige Ungenauigkeiten korrigiert und das Nachwort erweitert. Illustriert von Antonín Šilar (*1986).
EAN9783903124097
ISBN9783903124097
Datum vydání09. 03. 2020
Vazbapevná vazba
Počet stran:160
Nakladatelství:Kétos
Jazyk:česky