Oblíbené (0)
Košík
je prázdný

Aeneis

Publius Vergilius Maro
Cena v prodejně: 598 Kč
Cena při objednávce v e-shopu:
-60
538

U dodavatele

260-270ks na objednávku.

V prodejně do 5 dnů

K vyzvednutí po 18.5 13:00

Odesíláme do 5 dnů

od 59 Kč, dodání út 19.5

Podrobnosti o dodání

Kdy můžu zboží mít?

Produkt je u dodavatele, odesíláme ho ihned po naskladnění.

Osobní odběr

Prodejna Benešov - ZDARMApo 18.5

Výdejní místa

One Box, One Point59 Kčút 19.5
Zásilkovna69 Kčút 19.5
Zásilkovna SK95 Kčst 20.5

Dodání na adresu v ČR

Stažení online0 Kčpo 18.5
One Curier65 Kčút 19.5
Zásilkovna - domů99 Kčút 19.5
Zásilkovna SK - domů139 Kčst 20.5

Uvedený termín u dodání domů a na výdejní místa je orientační. Balíček může přijít v rozmezí dvou dní po termínu.

Publius Vergilius Maro (70 př. n. l.–19 n. l.), nejvýznamnější římský básník tzv. zlatého období římské literatury, vytvořil epos Aeneis na přání císaře Augusta. Dílo psané v hexametru (šestistopém verši) sestává z dvanácti knih a téměř 10 000 veršů. Je zásadně ovlivněno homérskými eposy a pojednává o cestě hrdiny Aenea, mytického předka rodu Juliů, z hořící Tróje do Itálie a o jeho následných bojích s italickými kmeny. Aeneas pokládaný za praotce Římanů, je v eposu vylíčen jako ideální Říman zosobňující všechny národní ctnosti. Epos zásadně ovlivnil římskou i pozdější evropskou literaturu – od středověku, přes dobu renesance a humanismu až po současnost a představuje jeden ze základů klasického kánonu pro studia latiny i filologie. Aeneis se mj. stala i inspirací pro Dantovu Božskou komedii, v níž je Vergilius ztělesněním umění a lidské duševní sil. Převod Aeneidy do češtiny má dlouhou tradici – klasický a dodnes nejcitovanější je však především překlad Otmara Vaňorného (1933), z něhož vychází i modernější překlad Rudolfa Mertlíka (1970).

Vzhledem k významu Aeneidy a době, která uplynula od vzniku Vaňorného překladu, je nutné ocenit rozhodnutí Michala Ctibora pořídit překlad zcela nový, moderní, respektující však zároveň tradici časoměrného překladu antické literatury v českém prostředí. Ctiborův překlad Vergiliova eposu představuje zásadní ediční počin nejen v rámci edice Antika, a aspiruje i na to, aby oslovil jak odbornou, tak i širší čtenářskou obec, jíž antická literatura, historie a kultura stále ještě něco říká.

Vydání knihy podpořilo Ministerstvo kultury České republiky

EAN9788025740422
ISBN9788025740422
Rozměry211 x 154 x 38 mm
Datum vydání31. 08. 2023
Vazbavazba neurčena
Počet stran488
Počet stran:488
Nakladatelství:Argo
Jazyk:česky