Nalezené produkty
Nalezené kategorie
Nalezení autoři
Nalezené články: 140
je prázdný
Very hard ořechy
Bronislav Sobotka365 tipů, jak do angličtiny přeložit nepřeložitelné
dalších 5-10ks na objednávku.
K vyzvednutí dnes
od 59 Kč, dodání po 8.12
Kdy můžu zboží mít?
Osobní odběr | ||
| Prodejna Benešov - ZDARMA | dnes | |
Výdejní místa | ||
| One Box, One Point | 59 Kč | po 8.12 |
| Zásilkovna | 69 Kč | po 8.12 |
| Zásilkovna SK | 95 Kč | út 9.12 |
Dodání na adresu v ČR | ||
| Stažení online | 0 Kč | po 8.12 |
| One Curier | 65 Kč | po 8.12 |
| Zásilkovna - domů | 99 Kč | po 8.12 |
| Zásilkovna SK - domů | 139 Kč | út 9.12 |
Uvedený termín u dodání domů a na výdejní místa je orientační. Balíček může přijít v rozmezí dvou dní po termínu.
To je takový překladatelský oříšek.
Dělat křena, mít pod čepicí, kápnout božskou. Podvědomě tušíte, že když tohle přeložíte do angličtiny slovo od slova, nikdo vás nepochopí. Jenže jsou to přesně ty výrazy, které denně používáme, abychom trefně vyjádřili to, co cítíme – a přitom nezněli tuctově.
Knížka, kterou držíte, funguje na překladatelské oříšky jako louskáček. A Broňa jich pro vás vyloupnul 365 s tou nejsilnější skořápkou. Užijte si Very hard ořechy a osvojte si fráze, kolem kterých i učebnice chodí jako kolem horké kaše.
Proč louskat angličtinářské ořechy:
- Vaše angličtina bude znít pestřeji a sebevědoměji.
- Řeknete, co cítíte, bez komunikačních kompromisů.
- Nasajete mix idiomů, zažitých obrat i jazykových perliček…
- …a navrch celkem dost sprosťáren! (Pardon!)
| EAN | 9788075552877 |
|---|---|
| ISBN | 978-80-7555-287-7 |
| Rozměry | 152 x 152 x 0 mm |
| Datum vydání | 01. 10. 2025 |
| Vazba | brožovaná vazba |
| Počet stran: | 384 |
| Nakladatelství: | Jan Melvil |
| Jazyk: | česky |
Další knihy od autora Bronislav Sobotka
© 2025 Knihkupectví Daniela